Nuance in English
OFF TOPIC SUBJECT - Nuance in the English language
RTT. You (and your resued horse) are welcome on this forum from wherever you originate - so long as you can speak and write English well enough to be understood. Your own written English is excellent and could easily have been posted by an educated English woman. (I even wonder if you speak without a slight accent?) No one would have guessed from your writing alone that you feel a need to excuse yourself by referring back to your nationality.
Speaking as an Englishman, who speaks British English as a first language, I recognize that a 'foreigner' is a guest in my country and must be treated with friendliness. I must help you to learn how to speak my language to whatever level of competence you can acquire. The problem is that the English language presents plenty of opportunities for misunderstanding. There is also the matter of 'nuance'. Some words have secondary meanings and in a modern multi cultural society the descriptive term, 'foreigner' is one.
Collins dictionary gives the word 'foreigner' a second meaning namely : "outsider". Your choice to use the word 'foreigner' to describe yourself is somewhat harsh. It is a slightly belittling thing to do. You have learnt to write my own language incredibly well and I must give you respect for doing so. You are no 'outsider'.
A 'foreigner' is someone from another country, passing through, without making any real attempt to learn English or to assimilate. For example, strictly speaking I am a foreigner when I visit the USA. But I have never been so called and I suddenly realize that I would be offended if an American ever described me as such.
Enough, all I will say now is: "Welcome to this international club of horse lovers."